As if a lamp is protected with two hands
Mother saves the child carefully
She aspires to imprison
The flying away air
Like a worst politics
Some incurable disease holds the child
That child body
That should spread out as a multi dimensional
Birds group
Gradually shrinks down as a bit as an infested bud
And a piece of darkness
It’s the mother, the love of nine months carrying
How can she throw away anywhere
Mercilessly and sans responsibility
Look at that mothers face: how much love
And how much compassion
Suppressing the grief and troubles within
Transformed the body into kindness, and a tenderness,
An utmost soft bed for the young girl
With wings and with out a fly
She is a nest, the nest that perseveres the winds, seasons, changes
The nestles children realize the value of the nest
The orphan lacking the warmth of protecting hands
Know it
Whatever be the situation
Whoever it might be
How can they deliver and throw the child immediately?
It’s not known
For the prodigy protruding from with in
And the extension of Own their dreams
There is the duty of a mother-that exists
To fight against the entire world and its values
She is the commencement
The greatest of all –the mother
The first touch of us is hers alone
Hasn’t she sprinkled the nectar?
For the first time in our mouths
Through her alone we learned to listen
And look at the world
Probably from her alone
We learned to shape us up
We started to touch, enjoy and grasp the world
Through her alone
She the mother who had a right to decline everything
She is the basis of everything –the earth
After our death tomorrow
She falls on us as a bit of the soil
The delicacy of the entire nature
And the hardness she the mother donned
Mother of us all
So holding her two hands to stop
Drawing the curtain of her sari down
Avoiding any venomous speck reaching it
Amid all the lies she is the only truth
She is the soil that brought the fragrance of many lives
In the flow of the river of memories she is the lively water
It’s the great fortune
Even if one
Turns old,
Shrivels or exits
In front of me that mother
Keeping the body of that emaciated child in her lap
As a mud lamp drizzling the kindness –alert and careful
K.Sivareddy
Translation: swatee sripada
** ** ** ** ** ** **
Wow, great post.Really thank you!
Just wish to say your poem is as astounding.thank-ok-it